Predstavljanje knjige: Romantizam u ženskome rodu
U Ogranku Trsat predstavljamo komparativnu studiju dvaju romana paradigmatskih autorica europskoga romantizma Emily Brontë i George Sand.
U utorak, 9. listopada u 18 sati u Ogranku Trsat predstavljamo knjigu koja je, prema riječima recenzentice Ingrid Šafranek, vrijedan doprinos hrvatskoj kulturi. Riječ je o za tisak prilagođenom doktoratu znanstvenice Tatjane Šepić, komparativnoj studiji romana Orkanski visovi britanske autorice Emily Brontë, te Mauprat francuske spisateljice George Sand, objavljenoj u knjizi Romantizam u ženskome rodu.
Iz uvoda
Iako je roman engleske spisateljice Emily Brontë poznat našoj publici iz prijevoda i brojnih filmskih i televizijskih adaptacija, začudo postoji vrlo malo studija o samome djelu, a život i osobnost autorice (...) u popularnome su imaginariju toliko isprepleteni s njezinom fikcijom da je često puta teško razlučiti jednog od drugoga.
Percepcija George Sand i njezinog bogatog i raznovrsnog opusa (...) kod naše publike svedena je još uvijek na dvije oprečne slike: spisateljice čije se ime uglavnom spominje s negativnom konotacijom moralne raspuštenosti, te autorice “seoskih romana” namijenjenih djeci...
Romantizam u ženskome rodu predstavlja jedinstveno djelo u hrvatskoj teoriji književnosti, posebice s obzirom da se obje, inače svjetski poznate autorice iz razdoblja romantizma rijetko spominje i obrađuje u nastavi i znanosti o književnosti na našem području. Uz autoricu, na predstavljanju sudjeluju i dr. sc. Irena Lukšić, urednica Biblioteke Književna smotra, te recenzentica dr. sc. Ingrid Šafranek, red. prof. u miru.
Tatjana Šepić (Rijeka, 1966.) je znanstvenica, prevoditeljica i profesorica, trenutno u svojstvu višeg predavača na Veleučilištu u Rijeci. U svojim znanstvenim radovima i izlaganjima u zemlji i inozemstvu bavi se temama iz područja (komparativne) književnosti, kognitivne lingvistike i metodike nastave stranih jezika. Ova knjiga predstavlja krunsko djelo njezinog dugogodišnjeg istraživanja dviju spisateljica i interpretacije njihovih djela, kako u prijevodu, tako i u izvorniku.